昔遊詩 其二

姜夔
姜夔 (宋代)

放舟龍陽縣,洞庭包五河。

洶洶不得道,茫茫將奈何。

稿師請小泊,石碇沉泥沙。

是中太無岸,強指葦與莎。

滯留三四晨,大浪山嵯峨。

同舟總下淚,自謂餧黿鼉。

白水日以長,僅存青草芽。

轉盼又已沒,但見千頃波。

此時羨白鳥,飛入青山阿。

昔遊詩 其二翻譯

在龍陽縣放船起航,洞庭湖包容着五條河流。

水勢洶涌找不到水道,一片茫茫又能怎麼辦。

船伕請求稍微停泊一下,石碇都陷進了泥沙之中。

這裏簡直太沒有水岸了,勉強指着蘆葦和莎草來辨別。

滯留了三四個早晨,大浪如同高大的山峯。

同船的人都總是流淚,自己覺得是要餵給大鱉和揚子鱷了。

白色的水面一天天變寬變長,僅剩下一點青草的芽尖。

轉眼之間又被淹沒了,只看到千頃的波浪。

這時羨慕白色的鳥,飛進了青山的角落。

更多姜夔的名句

春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。
誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。
夜雪初霽,薺麥彌望。
長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。
過春風十里。盡薺麥青青。
行人悵望蘇臺柳,曾與吳王掃落花。
第四橋邊,擬共天隨住。
二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。
曲終過盡鬆陵路,回首煙波十四橋。
肥水東流無盡期。當初不合種相思。

更多姜夔的詩詞