虞美人

姜夔
姜夔 (宋代)

峯嶺高秀過之,觀居士題顏,且歌其所虞美人。羲亦作一解

闌干表立蒼龍背。三面_天翠。東遊才上小蓬萊。不見此樓煙雨、未應回。

而今指點來時路。卻是冥_處。老仙鶴馭幾時歸。未必山川城郭、是耶非。

虞美人翻譯

山峯峻嶺高峻秀麗超過其他地方,看到居士題寫的容顏,並且歌唱他所寫的《虞美人》。

我也作一篇解讀。

欄杆高高矗立在蒼龍的背上。

三面都與天空的翠色相連。

向東遊玩才登上小蓬萊。

沒看到這座樓的煙雨,不應該回來。

而現在指點着來時的道路。

卻像是昏暗不明之處。

老仙鶴駕車什麼時候回來。

不一定山川城郭,是還是不是。

更多姜夔的名句

春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。
誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。
夜雪初霽,薺麥彌望。
長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。
過春風十里。盡薺麥青青。
行人悵望蘇臺柳,曾與吳王掃落花。
第四橋邊,擬共天隨住。
二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。
曲終過盡鬆陵路,回首煙波十四橋。
肥水東流無盡期。當初不合種相思。

更多姜夔的詩詞