重陽後十日晚過大伾山 其一

王蘇
王蘇 (清代)

傑閣風聲響海潮,不勝寒處近層霄。雲邀暮色歸山寺,虹挾秋光落野橋。仄徑無人支臥柏,清泉終古浸單椒。自憐蒲柳凋零易,濟勝常扶瘦沈腰。

重陽後十日晚過大伾山 其一翻譯

高大的樓閣風聲如同海潮聲響,在難以承受寒冷之處接近高空雲霄。

白雲邀請暮色回到山中寺廟,彩虹挾持着秋光落在野外的橋上。

狹窄的小路沒有人支撐着橫臥的柏樹,清澈的泉水從古至今浸泡着孤單的山椒。

自憐像蒲柳那樣容易凋零,想要去攀登勝景常常要依靠瘦弱的腰肢。

更多王蘇的詩詞