久雨

許相卿
許相卿 (明代)

兀兀憑誰語,悠悠祇獨棲。雨深山更靜,溪漲岸全低。日月書生老,風塵世路迷。新晴散孤悶,村酒正堪攜。

久雨翻譯

孤獨地不知道向誰訴說,長久地只有獨自棲息。

雨下得大使得山更加安靜,溪水上漲使得岸邊全都變低。

時光流逝書生漸漸老去,紛擾的塵世讓人在人生路上迷失。

新晴之後驅散了孤獨煩悶,村裏的酒正適合攜帶。

更多許相卿的詩詞