送歐陽辯

蘇轍
蘇轍 (宋代)

我年十九識君翁,鬚髮白盡顴頰紅。

奇姿雲卷出翠阜,高論河決生清風。

我時少年豈知道,因緣父兄願承教。

文章疏略未足雲,舉止猖狂空自笑。

公家多士如牛毛,揚眉抵掌氣相高。

下客逡巡愧知己,流枿低昂隨所遭。

卻來京洛三十載,重到公家二君在。

伯亡仲逝無由追,淚落數行心破碎。

京城東西正十里,雨落泥深旱塵起。

衣冠纏繞類春蠶,一歲相従知有幾。

去年叔爲尚書郎,家傳舊業行有望。

今年季作澶淵吏,米鹽騷屑何當起。

前輩今無一二存,後來幸有風流似。

黃河西行於沒屋,桑柘如雲麥禾熟。

年豐事少似宜君,飽讀遺書心亦足。

送歐陽辯翻譯

我在十九歲的時候認識了您老人家,鬍鬚頭髮都已全白但顴骨臉頰泛紅。

奇特的姿態如雲朵翻卷出自翠峯,高超的言論如黃河決堤生出清風。

我那時年少哪裏懂得這些,因爲父輩兄長的緣故願意接受教誨。

文章粗疏簡略不值得說,舉止張狂也只是徒然自笑。

您家有很多賢才如牛毛,揚起眉毛擊掌意氣都很高。

我這低下的客人小心慚愧面對知己,如同漂流的樹木高低起伏全看所遭遇的情況。

後來來到京城洛陽三十年,重新到您家兩位先生還在。

伯已去世仲也逝去沒辦法追尋,眼淚落下幾行心裏破碎。

京城東西正好十里,雨水落下泥土很深乾旱的塵土揚起。

士大夫們的衣帽纏繞如同春蠶,一年裏相隨相知的能有幾個。

去年叔叔擔任尚書郎,家傳的舊業推行有望。

今年季擔任澶淵官吏,柴米油鹽等瑣事什麼時候會興起。

前輩如今沒有一兩個還在世,後來幸好有像前輩一樣風流的人。

黃河向西流淌淹沒房屋,桑柘像雲一樣麥禾成熟。

年成豐收事情少好像適宜您,飽讀遺留下來的書籍內心也滿足。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞