江上冰消岸草青,三三五五踏青行。
浮橋沒水不勝重,野店壓糟無復清。
松下寒花初破萼,谷中幽鳥漸嚶鳴。
洞門泉脈龍睛動,觀裏丹池鴨舌生。
山下瓶罌沾稚孺,峯頭鼓樂聚簪纓。
縞裙紅袂臨江影,青蓋驊騮踏石聲。
曉去爭先心蕩漾,莫歸誇後醉従橫。
最憐人散西軒靜,曖曖斜陽著樹明。
江面上的冰消融了,岸邊的草變青了,一羣羣人三個五個結伴去踏青。
浮橋沒入水中難以承受重量,鄉村酒店裏用來壓榨酒糟的設備也不再幹淨。
松樹下寒冷的花兒剛剛綻放出花萼,山谷中幽靜的鳥兒逐漸發出嚶嚶的鳴叫聲。
山洞門口的泉眼像龍的眼睛在活動,道觀裏的丹池邊長出了鴨舌形狀的東西。
山下瓶瓶罐罐沾染了幼小的孩子,山峯頂上鼓樂聲聚集着達官貴人。
白色裙子紅色衣袖映照着江水的影子,青色的車蓋和黑色的駿馬踩踏石頭髮出聲響。
早晨離開時爭先恐後心情盪漾,不要回來後誇耀醉酒放縱。
最讓人憐惜的是人們散去後西軒變得安靜,溫暖的斜陽照着樹木明亮。