一卷陰符,二石硬弓,百斤寶刀。更玉花驄噴,鳴鞭電抹,烏絲闌展,醉墨龍跳。牛角書生,虯髯豪客,談笑皆堪折簡招。依稀記,曾請纓系粵,草檄徵遼。
當年目視雲霄。誰信道淒涼今折腰。悵燕然未勒,南歸草草,長安不見,北望迢迢。老去胸中,有些磊塊,歌罷猶須著酒澆。休休也,但帽邊鬢改,鏡裏顏凋。
一部《陰符》經,兩把硬弓,百斤的寶刀。
還有那玉花驄馬噴氣長嘶,揮動馬鞭如閃電般迅疾,在烏絲闌紙上盡情舒展,醉中筆走龍蛇般書寫。
我這貧寒書生,那豪爽的英雄豪傑,談笑之間都可以寫信邀請來相聚。
模糊記得,曾經請求去粵地殺敵,起草檄文征討遼國。
當年一心想要直上雲霄。
誰能想到如今卻淒涼地彎下了腰。
惆悵功業還未建立像燕然山那樣刻石記功,就倉促南歸,看不見長安,只能向北遙望那遙遠的地方。
年老之後心中,有一些憤懣不平之氣,歌唱完了還需要用酒來澆愁。
罷了罷了,只是帽子邊緣頭髮改變了,鏡子裏容顏也已經衰老了。