端嘉已羨谷鶯遷,不覺龍飛又幾年。
坡老嘗稱少公勝,伯淳曾道二哥賢。
騰箋內舉雖如此,秉筆中書豈必然。
歲晚偶同耆舊傳,瞎翁安得似癯仙。
端平、嘉熙年間已羨慕黃鶯遷升,不知不覺中皇帝登基又過了幾年。
蘇軾曾經稱讚蘇少公出色,程顥曾說二程兄弟中的二哥賢能。
飛傳奏箋推薦內部的人雖是這樣,執掌筆在中書省任職難道就一定那樣。
年末偶爾和年高望重者的傳記相同,瞎眼的老翁怎麼能夠像清瘦仙人呢。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出詩詞中蘊含的所有韻味和意境,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多義性。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时