送韓祗嚴戶曹得替省親成都

蘇轍
蘇轍 (宋代)

宦遊東土暫相依,政役頻煩會合稀。

每恃詳明容老病,不堪羈旅送將歸。

思親道路寧論遠,入蜀山河漸覺非。

我有舊廬江水上,因君聊復夢魂飛。

送韓祗嚴戶曹得替省親成都翻譯

在東邊爲官奔波暫且相互依靠,政務勞役頻繁致使相聚的機會稀少。

常常依仗(你)能詳細明白地寬容我的年老多病,難以忍受這漂泊在外送別你歸去。

思念親人的路途哪裏還去談論遠呢,進入蜀地後感覺這山河漸漸變得不同了。

我有從前在廬江水上的經歷,因爲你我又暫且在夢中思緒紛飛。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞