厭居華屋住東庵,真味全勝食薺甘。
多病維摩長隱几,無心彌勒便同龕。
誤遊田舍空成笑,謬入僧房即欲參。
風霽不知吹有萬,月明聊共影成三。
如小舫才容住,室類空囷定不貪。
擁褐放衙人寂寂,脫巾漉酒鬢鬖鬖。
畫囊書帙堆窗案,藥裹瓢樽掛壁藍。
檐竹風霜曾不到,盆花蜂蝶未全暗。
公餘野鵲驚初睡,賓醉佳人笑劇談。
勸客巨觥那得避,和詩難韻不容探。
曉來霏霧連江氣,冬後溫風帶嶺嵐。
去國屢成還蜀夢,忘憂惟有對公酣。
終身狥祿知何益,投檄歸耕貧未堪。
借我此庵泥藥竈,古書鴻寶試淮南。
厭倦住在華麗的屋子而住到東邊的庵堂,真正的趣味完全勝過喫薺菜的甘甜。
多病的維摩詰長久地靠着几案,無心的彌勒佛就一同在佛龕裏。
錯誤地遊覽田舍白白地成爲笑談,荒謬地進入僧房就想要參悟。
風停了不知道吹起的有萬千,明月下姑且一同影子構成三個。
像小船一樣才僅能容身居住,屋子類似空谷倉一定不會貪婪。
穿着粗布衣服辦公後人們安安靜靜,取下頭巾濾酒兩鬢頭髮散亂。
畫袋書籍堆積在窗案,藥包酒瓢掛在壁上的架子上。
房檐的竹子連風霜都不曾到達,盆中的花蜂蝶還沒有完全暗淡。
辦公之餘野鵲驚起剛入睡的人,賓客醉酒佳人歡笑盡情暢談。
勸客用大酒杯哪裏能躲避,和詩艱難韻腳不容探究。
早晨來的霧氣連着江氣,冬天過後溫暖的風帶着山嶺的霧氣。
離開國家多次形成回蜀地的夢,忘卻憂愁只有面對公時盡情酣暢。
終身追求俸祿知道有什麼益處,扔下文書迴歸耕種貧窮卻又不能承受。
借我這庵堂來和泥砌藥竈,古書中的《鴻寶》試着在淮南施行。