君給相如札,吾方長道山。
燕猶棲舊壘,駒已養天閒。
位逼將求說,書來欲鑄顏。
柰何化鶴去,不見珥貂還。
您給司馬相如書信,我正在遙遠的道山。
燕子還棲息在舊日的巢穴,駿馬已經在皇家馬廄被飼養。
地位逼近將要請求進言,書信到來想要改變容顏。
無奈爲何像仙人化鶴離去,看不見插着貂尾回來。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來闡釋詩句的大意,可能無法完全精準地傳達古詩詞的韻味和內涵。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时