寄濟南守李公擇

蘇轍
蘇轍 (宋代)

岱陰皆平田,濟南附山麓。

山窮水泉見,發越遍溪谷。

分流繞塗巷,暖氣烝草木。

下田滿粳稻,秋成比禾菽。

池塘浸餘潤,菱芡亦云足。

辭家四千裏,恃此慰窮獨。

公従吳興來,苕霅猶在目。

應恐齊魯間,長被塵土辱。

不知西垣下,滉漾千畝淥。

仰見鷗鷺翻,俯視龜魚浴。

初來厭桴鼓,稍久捐鞭撲。

清詩調嘉賓,夜話繼華燭。

飛花暮雪深,浮蟻糟牀熟。

相對各忘歸,西來自嫌速。

人生每多故,樂事難再卜。

鉅野一汗漫,河濟相騰蹙。

流沙翳桑土,蛟蜃處人屋。

農畝分沉埋,城門遭板築。

傷心念漂盪,引手救顛覆。

勞苦空自知,吁嗟欲誰告。

遙知舊遊處,落落空遺躅。

平生讀書史,物理粗能矚。

歸耕久不遂,終作羝羊觸。

賦詩心自驚,請公再三讀。

寄濟南守李公擇翻譯

泰山北麓都是平坦的田地,濟南城依傍着山麓。

山走到盡頭泉水就顯現出來,泉水源源不斷地遍佈溪谷。

水流分開繞着街道小巷流淌,溫暖的氣息燻蒸着草木。

下等的田裏長滿了粳稻,秋天的收成可與豆類相比。

池塘浸潤着多餘的水分,菱角和芡實也很充足。

我離開家鄉有四千裏,依靠這些來慰藉自己的孤獨窮困。

您從吳興而來,苕溪和霅溪還彷彿就在眼前。

應該擔心在齊魯之間,長久地被塵土所玷污。

不知道西牆之下,有千畝廣闊盪漾的湖水。

擡頭看見鷗鷺飛翔翻動,低頭看到龜魚在水中嬉戲。

剛來時厭惡戰鼓之聲,稍久之後就捨棄了鞭笞懲罰。

清新的詩歌招待嘉賓,夜裏的談話接着華美的燭火。

飛花如同暮雪般深厚,浮蟻在糟牀中成熟。

相對而坐各自都忘了歸去,從西邊來卻自己嫌太快。

人生常常有很多變故,快樂的事情難以再次占卜。

鉅野廣闊無邊際,黃河和濟水相互奔騰涌動。

流沙遮蔽了桑田,蛟龍和蜃在人的房屋中居住。

農田被分別淹沒沉埋,城門遭受築板修建。

傷心地想着四處漂泊,伸出手去挽救顛覆的局勢。

辛苦勞累只有自己知道,嘆息着想要告訴誰。

遠遠地知道過去遊玩的地方,空空落落只留下足跡。

我一生閱讀史書,對事物的道理大致能夠明白。

想要歸鄉耕種卻長久不能實現,最終像羝羊觸藩一樣陷入困境。

寫詩時自己心中喫驚,請求您再三閱讀。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞