金山遊遍入焦山,舟輕帆急須臾間。
涉江已遠風浪闊,遊人到此皆爭還。
山頭冉冉萬竿竹,樓閣不見門長關。
金山共此一江水,只有勝絕無此閒。
野僧終日飽一飯,與世相視如髦蠻。
門無舟楫斷還往,說法教化黿鼉頑。
偶然客至話鄉國,西望落日低銅鐶。
岷峨正在日入處,想象積雪堆青鬟。
稻田一頃良自給,仕宦不返知誰扳。
久安祿廩農事發,強弓一弛無由彎。
行逢佳處輒嘆息,想見茅屋藏榛菅。
我知此地便堪隱,稻苗旆旆魚斑斑。
遊遍了金山又進入焦山,船輕快帆迅疾轉眼之間就到了。
已經渡過了江但風浪很寬闊,遊客到這裏都爭相返回。
山頭緩緩地有萬千竿竹子,樓閣看不見門一直關閉着。
金山和這裏共享這一條江水,只是這裏有絕佳的景緻卻無比清閒。
山野僧人整天能喫飽一頓飯,與世人相對視就像未開化的人。
門口沒有船隻阻斷了往來,講經說法去教化那些黿鼉般愚頑的生物。
偶然有客人到來談論家鄉故國,向西望去落日低懸在銅環一樣的天空。
岷山和峨眉山正在太陽落下的地方,想象那裏堆積着像青發般的積雪。
有一頃稻田就足以良好地自給自足,出去做官不回來不知誰能挽回。
長久享受俸祿農民的事情就會發生,強弓一旦鬆弛就沒有辦法再拉彎。
行走遇到好地方就總是嘆息,想象着那裏有藏在雜草木中的茅屋。
我知道這個地方就適合隱居,稻苗茂密魚兒斑斕。