託身遊宦鄉,終老羨箕潁。
隱居亦何樂,親愛形隨影。
念兄適吳越,霜降水初冷。
翩然事舟楫,棄此室廬靜。
平明知當發,中夜抱虛警。
永懷江上宅,歸計失不猛。
人生徇所役,有若魚墮井。
遠行豈易還,劇飲終難醒。
不如早自乞,閒日庶猶永。
世事非所憂,多憂亦誰省。
放舟清淮上,蕩潏洗心胸。
所遇日轉勝,恨我不得同。
江淮忽中斷,陂埭何重重。
紫蟹三寸筐,白鳧五尺童。
赤鯉寒在汕,紅粳滿霜風。
西成百物賤,加餐慰貧窮。
胡爲復相念,未肯安南東。
人生免飢寒,不受外物攻。
不見田野人,四壁編茅蓬。
有食輒自樂,誰知富家翁。
投身於在外地爲官,一直到老都羨慕許由隱居箕山、潁水之濱。
隱居又有什麼快樂呢,親人之間親密的樣子如影隨形。
想到兄長前往吳越之地,此時正是霜降時節水剛開始變寒冷。
輕快地從事行船之事,捨棄了這安靜的屋舍。
明明知道應當出發,半夜卻心中有空虛驚覺之感。
長久懷念江邊的住宅,想要回去的計劃不夠堅定。
人生被所從事的事情役使,就好像魚掉進了井裏。
遠行哪裏容易回來,盡情飲酒最終也難以醒來。
不如早點自己請求,閒暇的日子或許還能長久些。
世事不是所憂慮的,憂慮多了又有誰能明白。
在清澈的淮河上放舟,水波盪漾能洗滌心胸。
所遇到的景色一天比一天好,遺憾我不能一同前往。
江淮忽然中斷,池塘堤岸重重。
紫蟹裝在三寸的筐裏,白色的野鴨有五尺高的童子那麼大。
紅鯉魚在寒冷的水坑裏,紅色的粳稻在滿是風霜的風中。
秋天莊稼成熟各種物品價格便宜,增加飲食來慰藉貧窮之人。
爲什麼又互相思念,不肯到東南方來。
人生能免除飢寒,不被外物所侵擾。
不見那鄉野之人,用茅草在四周編成屋蓬。
有食物就自然快樂,誰知道那富貴人家的老翁。