送江宰別

李呂
李呂 (宋代)

行李在門外,駕言歸帝都。

三年宰杭州,警敏材有餘。

檢身不容玷,清冰瑩玉壺。

遇事有所立,風雨信不渝。

吐哺出延客,懸榻時待儒。

雅量不遺物,狙詐嗤庸奴。

胸中水鑑明,黑白分兩途。

慈良恤民瘼,嚴憚戢黠胥。

去夏忽大飢,米粒貴比珠。

農民既無蓄,官廩素乏儲。

君以身任責,詢謀及樵蘇。

聲威聳鄰寇。日贍幾萬夫。

一一勞措畫,晨飯常至晡。

惜哉當路者,訪問亦已疏。

此功肩古人,反與泛泛俱。

要當公論定,會有聞天衢。

我衰耕谷口,屹然如枯株。

他人不着眼,屢辱顧草廬。

脫略時輩禮,待以國士徒。

臨別難爲懷,欲贈將焉如。

但願益磨礪,器宇恢遠圖。

貴富皆分內,青氈君豈無。

力疾出送別,酸風生道隅。

征旆不容駐,搔首空躊躇。

送江宰別翻譯

行李放置在門外,說着就要回歸京都。

在杭州主政三年,機警敏銳且纔能有餘。

檢查自身不容有污點,清正如冰瑩潔似玉壺。

遇到事情能有所建樹,面對風雨始終堅守信念毫不動搖。

吐出口中的食物出來迎接賓客,懸掛牀榻時常等待儒者。

雅量非凡不輕視任何事物,對狡詐之徒嗤之以鼻視如庸奴。

心中如清水之鏡般明晰,能清楚分辨黑白兩條道路。

仁慈善良體恤民衆的疾苦,嚴厲畏懼而管束狡黠的小吏。

去年夏天忽然遭遇大饑荒,米粒昂貴可比珍珠。

農民既然沒有積蓄,官府的糧倉向來也缺乏儲備。

您親自承擔責任,諮詢謀劃涉及到樵夫和農夫。

聲威讓鄰邦的敵寇都感到震驚。

每天要供養幾萬百姓。

每一項措施都要費心謀劃,早上喫飯常常要到下午。

可惜那些當政者,對他的詢問了解也已經很稀少。

這功績可與古人比肩,反而與平庸之輩混在一起。

應當有公正的評價確定,總會有傳到朝廷的一天。

我在谷口衰老耕作,屹立如干枯的樹木。

他人不看重我,(他)卻屢次屈尊光顧我的草廬。

不拘泥於時人的禮節,以國士之禮對待我。

臨別之時心中難受,想要贈送什麼卻不知如何是好。

只希望(他)更加磨礪,器量和胸懷能有遠大的規劃。

富貴都是他應得的,高官厚祿他難道會沒有。

強撐病體出來送別,酸楚的風在道路角落吹起。

遠行的旗幟不容停留,撓頭空想只能空自躊躇。

更多李呂的詩詞