古意

李呂
李呂 (宋代)

鴟鴞嘲鳳凰,飛鳴競啾啾。

鳳兮問彼鴞,見憎何因由。

我居在丹穴,下瑞暫來遊。

梧桐與竹實,食息無外求。

爾來挾妖怪,隱身向陰幽。

所至興禍事,觜爪藏戈矛。

晝伏作鼠態,白日照可羞。

臭腐適其願,惡類自與儔。

志尚素不同,何殘風馬牛。

嗟予月旦評,豈論汝劣優。

汝道自取薄,安得妄怨尤。

自古盜憎主,何異鴟輩流。

有如夫子聖,武叔非宿仇。

臧倉沮孟氏,豈爲魯君謀。

但當礪風節,汝自曲如鉤。

古意翻譯

貓頭鷹嘲笑鳳凰,飛翔鳴叫競相發出啾啾聲。

鳳凰啊問那貓頭鷹,被憎惡是什麼緣由。

我居住在丹穴之中,吉祥之兆暫時出來遊歷。

有梧桐和竹實,飲食休息沒有向外尋求。

你近來帶着妖怪,隱藏身形向着陰暗幽深之處。

所到之處興起禍事,嘴和爪子就像藏着刀槍。

白天隱藏起來像老鼠的樣子,在白日下照見真是讓人羞恥。

腐臭正合它的心願,醜惡的傢伙自然與同類作伴。

志向向來完全不同,爲何要傷害毫不相關的事物。

可嘆我來進行品評,哪裏是論你的優劣。

你說自己招來淺薄,怎能胡亂埋怨。

自古以來盜賊就憎恨主人,和貓頭鷹這類有什麼不同。

就像孔夫子那樣聖明,武叔也不是宿敵。

臧倉阻止孟子,難道是爲魯君謀劃。

只要磨礪自己的風骨氣節,你自己卻彎曲如鉤。

更多李呂的詩詞