遊青玉峽

李呂
李呂 (宋代)

雙劍插銀潢,飛下作驚瀑。

奔流兩山間,峽石峙青玉。

大聲殷其雷,餘響亂琴築。

澄泓神龍居,穢濁不敢觸。

派別入危亭,湍激如轉轂。

亭前石磴斜,快瀉皺明縠。

我來濯塵纓,一覽駭心目。

霧罩香爐峯,龜鶴舞見腹。

山尖應更好,恨不騎黃鵠。

老坡五字句,斂袵三敬讀。

是翁久已仟,鯤鯨隨絕足。

猶有出塵語,與世作軌躅。

援筆記姓名,良慚學貂續。

遊青玉峽翻譯

兩把劍插入銀河之中,飛落下來形成驚人的瀑布。

在兩座山之間奔流,峽谷中的石頭如同峙立着的青玉。

發出的巨大聲響如同那轟轟的雷聲,餘響如同雜亂的琴和築的聲音。

澄澈而寬廣的水中有神龍居住,污穢渾濁之物不敢觸碰。

水流分別流入危險的亭子處,湍急激盪如同轉動的車輪。

亭子前的石臺階傾斜着,快速流淌如同皺起的明亮縐紗。

我來到這裏清洗塵世的帽纓,看了一眼就令人驚駭心魄。

霧氣籠罩着香爐峯,龜和鶴舞動着露出腹部。

山頂應該會更好,遺憾不能騎着黃鶴上去。

蘇東坡的五字句,我恭敬地整理衣襟再三敬讀。

這老人已經去世很久了,如鯤鵬隨着那遠去的腳步。

仍然有超出塵世的話語,爲世人作準則和榜樣。

拿起筆記錄下自己的姓名,實在慚愧如同學習貂尾接續那樣。

更多李呂的詩詞