石鼓

蘇轍
蘇轍 (宋代)

岐山之陽石爲鼓,叩之不鳴懸無虡。

以爲無用百無直,以爲有用萬物祖。

置身無用有用間,自託周宣誰敢侮。

宣王沒後墳壠平,秦野蒼茫不知處。

周人舊物惟存山,文武遺民盡囚虜。

鼎鍾無在鑄戈戟,宮殿已倒生禾黍。

厲宣子孫竄四方,昭穆錯亂不存譜。

時有過客悲先王,綢繆牖戶徹桑土。

思宣不見幸鼓存,由鼓求宣近爲愈。

彼皆有用世所好,天地能生不能主。

君看項籍猛如狼,身死未冷割爲脯。

馬童楊喜豈不仁,待汝封侯非怨汝。

何況外物固已輕,毛擒翡翠尾執麈。

惟有蒼石於此時,獨以無用不見數。

形骸偃蹇任苔蘚,文字皴剝困風雨。

遭亂既以無用全,有用還爲太平取。

古人不見見遺物,如見方召與申甫。

文非科斗可窮詰,簡編不載無訓詁。

字形漫汗隨石缺,蒼蛇生角龍折股。

亦如老人遭暴橫,頤下髭禿口齒齬。

形雖不具意可知,有云楊柳貫魴鱮。

魴鱮豈厭居溪谷,自投網罟入君俎。

柳條柔弱長百尺,挽之不斷細如縷。

以柳貫魚魚不傷,貫不傷魚魚樂死。

登之廟中鬼神格,錫女豐年多黍稌。

宣王用兵徵四國,北摧犬戎南服楚。

將帥用命士卒馭,死生不顧闞虓虎。

問之何術能使然,撫之如子敬如父。

弱柳貫魚魚弗違,仁人在上民不怒。

請看石鼓非徒然,長笑太山刻秦語。

石鼓翻譯

岐山的南面有石頭像鼓,敲擊它卻不響也沒有懸掛的架子。

認爲它沒有用毫無價值,又認爲它有用是萬物之祖。

處在無用和有用之間,自託於周宣王誰敢來欺侮。

周宣王死後墳塋被剷平,秦地原野蒼茫不知在何處。

周人的舊物只留下這山,文王武王的遺民都被囚禁成爲俘虜。

鼎鐘不再存在而鑄造了戈戟,宮殿已經倒塌長出了禾黍。

周厲王、周宣王的子孫逃竄到四方,宗廟的輩分錯亂不再有譜。

時常有過客爲先王悲傷,修補門窗清理桑樹的根土。

思念宣王卻不見幸好這鼓還存在,通過這鼓來尋求宣王也近乎更好些。

那些都是有用爲世人所喜好的,天地能生成卻不能主宰。

你看項籍兇猛如狼,他身死還未冷卻就被分割做成肉脯。

馬童楊喜難道不仁慈,等你封侯並不是怨恨你。

何況身外之物本來就已看輕,如羽毛擒捉翡翠尾巴拿着拂塵。

只有這蒼石在這時,單單因爲無用不被看重。

它的形態困頓任憑苔蘚生長,上面的文字皺縮剝落受風雨侵蝕。

遭遇禍亂因爲無用而得以保全,有用的卻被用於太平之世。

古人已看不到只能看到遺留之物,如同看到方叔召虎與申甫。

文字不是蝌蚪文難以追問,典籍不記載也沒有訓詁。

字形模糊隨着石頭殘缺,像蒼蛇長出角龍折斷腿。

也如同老人遭遇強暴蠻橫,下巴的鬍鬚光禿牙齒也不整齊。

形態雖然不完整但意思可以知曉,有說像楊柳貫穿魴鱮。

魴鱮難道厭惡居住在溪谷,自己投入網罟進入君王的祭器。

柳條柔弱長達百尺,拉它不斷細得像線縷。

用柳貫穿魚魚不會受傷,貫穿而不傷害魚魚快樂得死去。

把它放置在廟中鬼神來降臨,賜給你豐收年多黍谷。

周宣王用兵征伐四國,向北摧毀犬戎向南使楚國歸服。

將帥聽從命令士卒被駕馭,不顧生死麪對猛虎。

問他用什麼方法能使這樣,就像對待兒子一樣敬愛如同父親。

柔弱的柳貫穿魚魚不違抗,有仁人在上百姓就不會發怒。

請看這石鼓不是徒然的,長時間大笑泰山上刻着的秦篆。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞