忠勞久篤於王家;維熊維羆,吉夢是生於男子。彩絢朝陽之F457F23C,光騰天上之麒麟。豈維相閥之英,抑亦聖朝之瑞。椒花柏葉,王正初過於三朝;鳳蠟星球,燈夕匪遙於十日。懿茲盛旦,宜溢歡聲。恭維某官、昴宿儲神,長庚孕瑞。五百年之名世,王國克生;八千歲而爲春,帝心簡在。繇甘泉之法從,作鄞水之民師。暫離玉立之班,聊踐人生之貴。公平政教,攬回六邑之陽和;灑落文章,改觀十洲之風月。萃其陰德,獲是遐齡。紫府茂萬福之祺,黑頭佇三公之拜。某一廛受地,千指戴天。雖居原憲之貧,實感文翁之化。式逢慶誕,輒獻邑CF5C。寄調於木蘭花,侑歡於金蕉葉。仰祈青矚,少見丹衷。幹冒臺嚴,不任愧汗。
喜陽和應律,啓佳氣、滿寰瀛。正雪洗疏梅,雲浮淡月,昨夜生明。熊羆信占夢好,當年相閥再蟠英。收拾仙風道韻,萃茲一點臺星。
功名。壯歲逢真。主紫橐、耀西清。向玉筍光中,瑤林宴裏,來擁雙旌。青氈家舊物,看長參、鼎鼐樂昇平。春醑休辭介壽,鶴書已播彤廷。
長久以來忠誠勤勉地效力於王家;就像那熊羆,吉祥的夢是男孩誕生。
如朝陽般絢爛多彩,光芒如同天上的麒麟閃耀。
不只是名門望族的英才,也是聖明朝代的祥瑞。
在椒花柏葉之時,正是新春剛開始過了三天;鳳蠟和星球,元宵燈節也不遠就在十天後。
在這美好的日子,應該充滿歡聲笑語。
恭敬地祝賀某官員,昴宿凝聚神韻,長庚孕育祥瑞。
五百年纔出現的聞名於世的人物,國家得以誕生;八千歲如同春天,皇帝心中很看重。
從甘泉的侍從之位,成爲鄞水的百姓之師。
暫時離開那如美玉般站立的朝堂班次,姑且踐行人生的尊貴。
公正地施行政教,挽回六邑的溫和;灑脫的文章,改變了十洲的風光景色。
匯聚他的陰德,獲得這樣的長壽。
紫府充滿萬種福澤,黑頭期待着三公的拜授。
我有一處居地,衆多百姓感恩戴天。
雖然處於原憲般的貧困,卻着實感受到文翁的教化。
恰逢慶祝誕辰,就獻上一點心意。
寄託在木蘭花的曲調上,在金蕉葉的樂曲中增添歡樂。
仰頭祈求您的關注,稍微展現我的赤誠之心。
冒犯您的威嚴,不勝羞愧汗顏。
喜歡陽光溫和順應節令,開啓美好的氣息,充滿整個天下。
正如同雪洗淨了稀疏的梅花,浮雲映襯着淡淡的月亮,昨夜格外明亮。
熊羆確實顯示占夢的美好,當年的名門望族再次孕育英才。
收拾起神仙的風度和韻味,匯聚在這一點朝堂之星上。
功名。
壯年時遇到真誠。
主管紫色袋子,在西邊顯耀清正。
在玉筍的光芒中,在瑤林的宴會上,前來擁有雙重旌旗。
青氈是家中舊物,看着長久參與、鼎鼐之間樂享太平。
新春的美酒不要推辭祝壽,仙鶴傳來的詔書已經傳遍宮廷。