聲聲慢·風收淅瀝

史浩
史浩 (宋代)

風收淅瀝,霧隱森羅。羣山萬玉嵯峨。禁街車馬,銀盃縞帶相過。胥濤晚來息怒,練光浮、都不揚波。最好處,是漁翁歸去,鼓棹披蓑。況是東堂錫宴,龍墀驟,貂璫宣勸金荷。慶此嘉瑞,明歲黍稌應多。天家預知混一,把瓊瑤、鋪遍山河。這宴飲,罄華戎、同醉泰和。

聲聲慢·風收淅瀝翻譯

風停了雨也漸止,霧氣隱去了衆多景象。

羣山像白玉般巍峨聳立。

禁街上有車馬往來,人們拿着銀盃繫着白色絲帶相互經過。

伍子胥掀起的波濤到晚上平息了怒氣,江水如練般的光芒浮動,全都不再揚起波浪。

最好的地方,是那漁翁回去,划動船槳披着蓑衣。

更何況是在東堂舉行宴會,在宮殿臺階前突然,宦官們傳旨勸飲金盃中的美酒。

慶祝這樣的祥瑞,明年黍米稻穀應該會更多。

皇家預先知道會統一,把美玉般的雪鋪滿山河。

這宴會飲酒,使華夏和外族都一同沉醉在太平和樂之中。

更多史浩的詩詞