雪壓古寺深,中有臥病客。
訪之語久清,飢馬齧庭柏。
案頭蠻溪硯,其狀若圓璧。
指此欲爲贈,而將助吟席。
非意予敢貪,既拒頗不懌。
大出楮中有,素許當自擇。
強持慰勤心,歸以示明戚。
哂曰豈其然,爲汲寒泉滌。
滌彼僞飾物,紙乾見頑石。
清晨走髯奴,無厭願求易。
拜賜遂如初,明月懷吞蝕。
微分鸜目瑩,尚漬墨花碧。
詞答謂我愚,悔復料已逆。
明日未央朝,執手笑啞啞。
大雪積壓在古老的寺院深處,寺院裏有個臥病的客人。
前去探訪和他交談了很久很清淨,飢餓的馬啃咬着庭院中的柏樹。
書案上有一塊蠻溪硯,它的形狀像圓形的玉璧。
指着這個說想要贈送,將有助於吟詩的席位。
沒想到我竟敢貪心,已經拒絕了他卻很不高興。
從大的紙中拿出來,向來允許自己選擇。
勉強拿着來安慰他殷勤的心,拿回去給明白的親戚看。
笑着說難道是這樣,爲汲取寒泉來清洗。
清洗那僞裝的飾物,紙幹了就看見是塊頑石。
清晨指使多須的奴僕,不知滿足地希望交換。
行拜禮接受於是像最初一樣,明月懷着被吞食的樣子。
稍微分開有鸜鵒眼般的晶瑩,還沾染着墨花的青綠色。
他回答說我愚笨,後悔又預料到結果相反。
第二天還沒到上朝的時候,拉着手笑得咿咿呀呀。