江南有嘉禽,乘春弄清吭。
流音入我耳,慰愜若獲貺。
朝聽已孤高,暮聽轉幽曠。
何多燕雀羣,聲跡不相傍。
始聞汾陽生,文行衆所諒。
獨哦青山間,悼古或悲愴。
棄官不屈人,頗學陶元亮。
是時予愛之,顏採莫得望。
倏然能見過,遠涉丹湖浪。
袖攜一卷詩,行橐更無長。
固與俗人殊,於焉識敦尚。
嗟嗟二千石,不知子所向。
駭子發論高,萬仞聳孤嶂。
又如決河湍,捧土安可障。
吾方嘆環材,恨未逢良匠。
信哉騏驥駒,誰用伯樂相。
自從昔還朝,汩汩走俗狀。
未嘗寄子書,子言今行行。
亦似昧相知,曾非事高閌。
把筆誠不勤,強意乃爲妄。
茲晨去湓城,聊以和子唱。
子辭猶瀑布,敢挹不知量。
江南有一種美好的禽類,趁着春天發出清脆的鳴叫聲。
那聲音傳入我的耳中,讓我感到安慰愜意就像獲得了恩賜。
早上聽覺得它很孤傲,晚上聽又覺得轉爲幽深曠遠。
爲何衆多燕雀之類的鳥羣,它們的聲音和蹤跡都與它不相匹配。
起初聽說汾陽先生,文章品行被衆人所體諒。
獨自在青山之間吟哦,悼念古人或許會感到悲傷愴然。
辭去官職不向他人屈服,很像學習陶元亮。
那時我喜愛他,他的容顏風采我難以望其項背。
突然能夠見到他,他遠涉丹湖的波浪而來。
袖中攜帶着一卷詩,行李中再沒有其他長物。
本來就與俗人不同,在這裏能看出他的敦厚高尚。
哎呀那高官,不知道他的志向。
驚歎他發表言論的高遠,就像萬仞高峯聳起一座孤峯。
又如同決堤的河水流湍急,捧起泥土怎麼可能阻擋得住。
我正感嘆這是可造之材,遺憾沒有遇到好的工匠。
確實是千里馬駒啊,誰會用伯樂來相看呢。
自從昔日回到朝廷,汩汩地陷入世俗的樣子。
不曾給你寫信,你說現在要出行。
也似乎是不瞭解對方,並不是要侍奉什麼高官。
拿筆確實不勤奮,勉強去寫就是虛妄。
今天早晨離開湓城,姑且用來應和你歌唱。
你的言辭猶如瀑布,我冒昧地應和真是不自量力啊。