四序豈常停,寒革春寖和。
始愛衣裘輕,相與車馬過。
車馬不畏遠,風埃不畏多。
到門門有槐,槐上時鳥歌。
時鳥歌猶澀,主人當謂何。
南開石榴軒,中置飲酒蠃。
食桉施黃金,饌炙厭白鵝。
漢糟槎頭美,吳羹成咄呵。
既醉或放言,抉莊引駘它。
縱論或好辨,排墨同孟軻。
日將將薄虞淵,執策交相摩。
欲去舉大白,酌我苦大苛。
四季怎麼會一直停滯,寒冷過去春天漸漸變得溫和。
開始喜愛穿上輕便的衣裘,一起乘車馬經過。
車馬不害怕路途遙遠,也不害怕風沙塵埃多。
到家門口有槐樹,槐樹上不時有鳥兒歌唱。
鳥兒歌唱還不順暢,主人應當說什麼呢。
向南開着石榴軒,中間放置着飲酒的器具。
食案上裝飾着黃金,菜餚中有喫膩了的白鵝。
漢代酒糟槎頭魚很美味,吳地的羹湯也很妙。
喝醉了有時會放縱地說話,引出如莊子般的隨意言論。
縱情談論或者喜好辯論,排開筆墨如同孟軻。
太陽將要靠近虞淵(日落之處),手持馬鞭相互碰觸。
想要離去舉起大酒杯,斟酒給我真是太苛刻了。