大梁美酒鬥千錢,欲飲常被飢窘煎。
經時一滴不入口,漱齒費盡華池泉。
昨日靈昌兵吏至,跪壺曾不候報箋。
赤泥坼封傾瓦盎,母妻共嘗婢流涎。
鄰家莆萄未結子,引蔓垂過高牆巔。
當街賣杏已黃熟,獨堆百顆充盤筵。
老年牙疏不喜肉,況乃下箸無腥羶。
空腸易醉易酩酊,倒頭夢到上帝前。
賜臣蒼龍跨入月,不意正值姮娥眠。
無人採顧傍玉兔,便取作臘下九天。
拔毛爲筆筆如椽,狂吟一掃一百篇。
其間長句寄東郡,東郡太守終始賢。
切莫汲竭滑公井,留釀此醑時我傳。
大梁的美酒價值千錢,想要飲酒卻常常被飢餓和窘迫所煎熬。
長時間一滴都沒有入口,漱口都用盡了華池的泉水。
昨天靈昌的兵吏來到,跪着捧壺甚至都不等通報。
紅泥開封傾倒在瓦罐中,母親和妻子一起品嚐,婢女都饞得流口水。
鄰居家的葡萄還沒結果,牽延的藤蔓垂過了高牆的頂端。
在街上賣的杏子已經黃熟,單獨堆起上百顆來充實盤筵。
年老牙齒稀疏不喜歡喫肉,更何況是下筷子沒有葷腥。
空着肚子容易喝醉容易大醉,倒下頭就夢到了上帝面前。
上帝賜予我蒼龍讓我騎着進入月宮,沒想到正趕上嫦娥在睡覺。
沒有人理睬旁邊的玉兔,就捉來做成臘肉從天上下來。
拔下它的毛做成筆像椽子那麼大,瘋狂吟詩一下子就寫了一百篇。
其中有長句寄給東郡,東郡太守自始至終都很賢能。
千萬不要把滑公井汲幹,留着用來釀造這種美酒等我來流傳。