昨朝人自東郡來,古紙兩軸緘縢開。
滑如春冰密如繭,把玩驚喜心徘徊。
蜀牋蠹脆不禁久,剡楮薄慢還可咍。
書言寄去當寶惜,慎勿亂與人翦裁。
江南李氏有國日,百金不許市一枚。
澄心堂中唯此物,靜幾鋪寫無塵埃。
當時國破何所有,帑藏空竭生莓苔。
但存圖書及此紙,輦大都府非珍瓌。
於今已踰六十載,棄置大屋牆角堆。
幅狹不堪作詔命,聊備麤使供鸞臺。
鸞臺天官或好事,持歸祕惜何嫌猜。
君今轉遺重增愧,無君筆札無君才。
心煩收拾乏匱櫝,日畏撦裂防嬰孩。
不忍揮毫徒有思,依依還起子山哀。
昨天有人從東郡來,帶來兩軸古紙並打開了捆紮的繩索。
它光滑得如同春天的冰面,緊密得好似蠶繭,拿在手中把玩令人驚喜內心徘徊不定。
蜀地的紙脆弱容易損壞不能長久保存,剡溪的紙又薄又軟還令人可笑。
信中說寄過來要當作珍寶愛惜,千萬不要隨意給人裁剪。
在江南李氏建國的時候,一百金都不許買一張。
澄心堂中只有這樣的東西,安靜的几案上鋪開書寫沒有塵埃。
當時國家破滅還能有什麼呢,府庫收藏空竭都長出了青苔。
只保存了圖書和這種紙,用車運到大都市府庫並不是珍貴奇物。
到現在已經超過了六十載,被棄置在大屋的牆角堆着。
紙張幅面狹窄不能用來寫詔書,姑且準備用來供低級官員使用。
鸞臺的天官也許是喜歡,拿回去祕密珍惜又有什麼可猜疑的。
你現在轉贈給我更加讓我感到慚愧,沒有你的文筆沒有你的才華。
心裏煩躁收拾起來缺乏櫃子,每天害怕被撕裂就像要防範嬰兒。
不忍心動筆只有思念,心中又升起像庾信(字子山)那樣的悲哀之情。