矯有讒狡,讒以戕類。
狡以媚其貴,謂不騫不墜。
謂人莫爾制,而死制之。
誰謂無鬼,孰制之死。
(他)矯正後卻有讒言和狡詐,用讒言來傷害同屬之類。
用狡詐來諂媚他的權貴,說(自己)不會困頓不會墜落。
說別人沒有誰能制約他,然而死亡制約了他。
誰說沒有鬼神,是誰讓他死亡來制約呢。
需要注意的是,這樣的翻譯可能較爲直白,不一定能完全準確傳達出古詩詞中蘊含的微妙意境和深意。
橐驰
韩子华内翰见过
咏欧阳永叔文石砚屏二首
和普公赋东园十题其七书斋
陶者
九日次寿州
苏幕遮·草
春寒
西湖对雪
刑部厅看竹效孟郊体和永叔
寄题金州孙御史处阴亭
送薛氏妇归绛州
和瘿杯
吕山人同荆供奉见过
樯乌
醉中和王平甫
十九日出曹门见手牛拽车
依韵和磁守王几道屯田暑夜怀寄
暮雪
题姑苏豹隐堂