矫有谗狡,谗以戕类。
狡以媚其贵,谓不骞不坠。
谓人莫尔制,而死制之。
谁谓无鬼,孰制之死。
(他)矫正后却有谗言和狡诈,用谗言来伤害同属之类。
用狡诈来谄媚他的权贵,说(自己)不会困顿不会坠落。
说别人没有谁能制约他,然而死亡制约了他。
谁说没有鬼神,是谁让他死亡来制约呢。
需要注意的是,这样的翻译可能较为直白,不一定能完全准确传达出古诗词中蕴含的微妙意境和深意。
橐驰
韩子华内翰见过
咏欧阳永叔文石砚屏二首
和普公赋东园十题其七书斋
陶者
九日次寿州
苏幕遮·草
春寒
西湖对雪
刑部厅看竹效孟郊体和永叔
寄题金州孙御史处阴亭
送薛氏妇归绛州
和瘿杯
吕山人同荆供奉见过
樯乌
醉中和王平甫
十九日出曹门见手牛拽车
依韵和磁守王几道屯田暑夜怀寄
暮雪
题姑苏豹隐堂