答韓三子華韓五持國韓六玉汝見贈述詩

梅堯臣
梅堯臣 (宋代)

聖人於詩言,曾否專其中。

因事有所激,因物興以通。

自下而磨上,是之謂國風。

雅章及頌篇,刺美亦道同。

不獨識鳥獸,而爲文字工。

屈原作離騷,自哀其志窮。

憤世嫉邪意,寄在草木蟲。

爾來道頗喪,有作皆言空。

煙雲寫形象,葩卉詠青紅。

人事極諛諂,引古稱辨雄。

經營唯切偶,榮利因被蒙。

遂使世上人,只曰一藝充。

以巧比戲弈,以聲喻鳴桐。

嗟嗟一何隔,甘用無言終。

然古有登歌,緣辭合徵宮。

辭由士大夫,不出於瞽蒙。

予言與時輩,難用猶篤癃。

雖唱誰能聽,所遇輒瘖聾。

諸君前有贈,愛我言過豐。

君家好兄弟,響合如笙叢。

雖欲一一報,強說恐非衷。

聊書類頑石,不敢事磨礱。

答韓三子華韓五持國韓六玉汝見贈述詩翻譯

聖人對於詩歌的言論,是否曾經專門論述其中道理。

因爲事情而有所激發,因爲事物而興起並相通。

自下而磨礪向上,這就叫做國風。

雅的篇章以及頌的篇章,諷刺和讚美也是道理相同。

不僅僅是認識鳥獸,而是爲了文字的精巧。

屈原創作《離騷》,是自己哀嘆自己的志向不能實現。

憤世嫉俗和嫉恨邪惡的心意,寄託在草木昆蟲上。

從那以後道統很是喪失,有所創作都說是空談。

用煙雲來描繪形象,用花卉來吟詠青紅。

人事極其阿諛諂媚,引用古代的事例來稱說辨別英雄。

經營只是追求對仗,榮耀利益因此被矇蔽。

於是使得世上的人,只說這是一種技藝的充實。

用巧妙來比作遊戲下棋,用聲音來比喻鳴響的桐木。

唉唉這是多麼隔絕,甘願用沉默來結束。

然而古代有登堂而歌,憑藉文辭符合音律。

文辭由士大夫創作,不是出自於樂官。

我所說的和當時的同輩,難以採用猶如病重癱瘓。

雖然歌唱但誰能聆聽,所遇到的往往都是聾啞之人。

各位之前有贈言,喜愛我說的話過於豐富。

您家有好兄弟,聲響和諧如同笙叢。

雖然想要一一回應,勉強說出來恐怕不是發自內心。

姑且寫下如同頑石,不敢從事打磨。

更多梅堯臣的名句

落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
適與野情愜,千山高復低。
亂碧萋萋,雨後江天曉。
十指不沾泥,鱗鱗居大廈。
赴海可見珠,掘地可見水。
接長亭,迷遠道。
庖煎苟失所,入喉爲鏌鋣。
每出身如夢,逢人強意多。
我語不能屈,自思空咄嗟。
譬令愚者壽,何不假其年?

更多梅堯臣的詩詞