來見江南昏,使君詠汀蘋。
再看蘋葉老,汀畔送歸人。
人歸多慕戀,遺惠在茲民。
始時繞郊郭,水不通蹄輪。
公來作新塘,直抵吳鬆垠。
新塘建輿梁,濟越脫輈仁。
言度新塘去,隨跡如魚鱗。
從今新塘樹,便與蔽芾均。
我雖備僚屬,筆舌敢妄陳。
因行錄所美,願與國風振。
來的時候看到江南日暮,州郡長官吟詠着水邊的浮萍。
再看那浮萍葉子已經老去,在汀洲岸邊送歸人。
歸人多有留戀羨慕,留下的恩惠在這些百姓之中。
開始時在城郊外環繞,水淺得不能通過車輪。
您來後修建了新的水塘,一直通到吳松江畔。
在新水塘上建造車梁,幫助人們渡越就像解脫了危難的仁人。
說度過新水塘而去,跟隨的足跡如同魚鱗般密集。
從現在起新水塘邊的樹木,就和茂盛的草木一樣。
我雖然是下屬官員,也不敢隨便用筆墨言辭來陳述。
因爲行走記錄下這些美好,希望能和國家的風尚一起振作。