鴻雁北來聲甚悲,黃昏野雀相併枝。是時靜默月色淡,摵摵風草搖枯衰。夜深扣門兵卒至,八行文字曾無奇。書尾又看詩兩紙,若逢飲食充渴飢。駿馬明珠未入用,千金美價思燕隨。無鹽嫫母正逞貌,越客未可言西施。子雖淹回年且壯,不比老醜令人嗤。朝廷得賢盛朱紫,玉階金闥步委蛇。聖君納諫無不聽,吾徒跡遠空行危。況乃庭下聞咸池,報書此方君可喜,我心如此頗得之。
大雁從北方飛來叫聲十分悲傷,黃昏時野雀相互依偎在枝頭。
這時一片靜默月色暗淡,風吹草木發出沙沙聲搖晃着枯萎衰敗的草。
深夜有人敲門是兵卒到來,那八行文字並沒有什麼奇特之處。
在書信末尾又看到兩張寫有詩的紙,就好像遇到飲食可以填充飢渴。
駿馬和明珠還沒有被任用,有千金的美好價值卻想着像燕子一樣跟隨他人。
無鹽和嫫母正在賣弄她們的容貌,越地的人不能說西施的美。
你雖然徘徊停留但正當壯年,不像老醜之人被人嘲笑。
朝廷得到賢才衆多官員身着朱紫官服,在玉石臺階和金門之間從容行走。
聖明的君主接納進諫沒有不聽從的,我們這些人蹤跡遠離白白地行爲危險。
更何況在庭院下聽到咸池之樂,回覆書信到這裏你應該會高興,我的心情像這樣也頗爲滿足。