毛氏穎出中山中,衣白兔褐求文公。
文公嘗爲穎作傳,使穎名字存無窮。
遍走五嶽都不逢,乃至琅琊聞醉翁。
醉翁傳是昌黎之後身,文章節行一以同。
滌人喜其就籠紲,遂與提攜來自東。
見公於鉅鱉之峯,正草命令辭如虹。
筆禿願脫冠以從,赤身謝德歸蒿蓬。
毛穎這個人脫穎而出於中山,穿着白色兔子皮衣服去拜見文公。
文公曾經爲毛穎寫傳記,使毛穎的名字能夠永遠流傳。
到處走遍五嶽都沒有遇到知音,直到來到琅琊見到醉翁。
醉翁相傳是韓愈的後身,文章和節操品行完全相同。
那些小人很高興他被籠絡束縛,於是就和他一起被提攜從東邊而來。
在巨大的鱉形山峯上見到了文公,他正在起草命令言辭如彩虹般絢爛。
(我)願意光頭脫去帽子追隨他,赤着身子感謝他的恩德然後迴歸蒿蓬之間。