還吳長文舍人詩卷

梅堯臣
梅堯臣 (宋代)

鬆液化茯苓,又因爲琥珀。

遇物必得形,毛髮曾不隔。

君子亦豹變,其文蔚可覿。

今者逢吳侯,滿腹貯經籍。

噴吐五色霓,自堪垂典冊。

詩教始二南,皆著賢聖蹟。

後世竟翦裁,破碎隨刀尺。

我輩強追仿,畫龍成蜥蜴。

有唐文最盛,韓伏甫與白。

甫白無不包,甄陶鹹所索。

侯初守二郡,山水多助益。

升高觴嘉賓,賦筆速鷹翮。

葺書成大軸,許我觀琮璧。

真物固易辨,恨無百金易。

借從懷袖歸,誦玩廢朝夕。

譬如遊國都,惝怳失阡陌。

苦吟三十年,所獲唯巾幗。

豈比誇受降,甲齋熊耳積。

重見元和風,珠玉敵海舶。

自慚寒餓爲,何張空避席。

還吳長文舍人詩卷翻譯

松脂化爲茯苓,又能變成琥珀。

遇到物體必然能呈現其形狀,連毛髮都不會阻隔。

君子也會像豹子那樣變化,其文采斐然可以看到。

如今遇到吳侯,滿肚子裏貯藏着經典書籍。

他口吐如五色霓虹般的言辭,自然能夠被載入典籍。

詩歌的教化從《詩經》的《周南》《召南》開始,都記載着賢人和聖人的事蹟。

後世竟然進行剪裁,變得破碎如同刀尺所裁。

我們這些人勉強去追仿,畫龍卻變成了蜥蜴。

有唐一代文章最爲興盛,韓愈、杜甫以及白居易。

杜甫和白居易沒有不包容的,都是經過篩選提煉的。

吳侯當初鎮守兩個郡,山水對他多有幫助和益處。

登高而宴請嘉賓,揮筆如鷹翅般迅速。

整理書籍成了大卷軸,允許我觀看那些美玉。

真正的寶物固然容易辨別,遺憾的是沒有百金去交換。

借過來放在懷袖中帶回家,日夜誦讀賞玩。

就如同遊覽國都,恍惚間迷失了田間小路。

苦苦吟詩三十年,所獲得的只有像女子頭巾一樣微不足道的成果。

怎能比得上誇口接受投降,如甲冑在熊耳堆積那樣。

再次看到像元和年間那樣的文風,那些珠玉可與海外船隻上的寶物相媲美。

自己慚愧因爲貧寒飢餓,又怎能像張融那樣空着座位。

更多梅堯臣的名句

落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
適與野情愜,千山高復低。
亂碧萋萋,雨後江天曉。
十指不沾泥,鱗鱗居大廈。
赴海可見珠,掘地可見水。
接長亭,迷遠道。
庖煎苟失所,入喉爲鏌鋣。
每出身如夢,逢人強意多。
我語不能屈,自思空咄嗟。
譬令愚者壽,何不假其年?

更多梅堯臣的詩詞