春雷未出地,南土物尚凍。
呼噪助發生,萌穎強抽{上艹下共}。
團爲蒼玉璧,隱起雙飛鳳。
獨應近臣頒,豈得常寮共。
顧茲實賤貧,何以叨贈貢。
石碾破微綠,山泉貯寒洞。
味餘喉舌甘,色薄牛馬湩。
陸氏經不經,周公夢不夢。
雲腳俗所珍,鳥觜誇仍衆。
常常濫杯甌,草草盈罌甕。
寧知有奇品,圭角百金中。
祕惜誰可邀,虛齋對禽哢。
春天的雷聲還沒有從地下響起,南方的土地上萬物還處於冰凍狀態。
呼喊喧鬧聲有助於萬物生長,萌芽和新苗努力地抽發。
茶葉團起來像蒼綠色的玉璧,隱隱顯現出雙飛的鳳凰。
只應該由皇帝近臣頒賜,豈能讓一般官員共同享用。
想到它實際上地位低賤貧寒,憑什麼來充當贈送的貢品。
用石碾碾碎那微微的綠色,用山泉存放在寒冷的洞中。
味道在喉舌間餘下甘甜,顏色比牛馬的奶還要淡。
陸羽的茶經裏有沒有記載,周公做夢時有沒有夢到。
人們通常珍視那像雲腳一樣的形狀,鳥嘴一樣的形狀還被衆人誇讚。
常常隨意地裝滿杯盞,匆匆地填滿罌甕。
哪裏知道有這樣奇特的品種,在衆多物品中價值百金。
祕密珍惜它能邀請誰呢,在空齋中對着鳥啼聲。