曰山何必高,要在出雲雨。
昭亭非峻峯,雄雄若蹲虎。
旱歲一來祠,霈然隨瀝酤。
有草牧爾牛,有薪資爾斧。
有溪出其陰,有潭在其塢。
獸則貛與貉,魚則魴輿鱮。
山雛水羽聲,下上相雜伍。
呼名如謙恭,號叫若怒侮。
崖竹或節疏,嶺鬆或腹腐。
巨蜂結層房,養子窟深土。
何事山中人,採以爲市賈。
其容固已多,其忍吾未取。
說山何必要高呢,關鍵在於能產生雲雨。
昭亭山不是險峻的山峯,卻雄偉得像蹲伏的老虎。
乾旱的年份一來這裏祭祀,大雨就會隨着酒灑下。
有草供你的牛來喫,有柴供你的斧頭來砍。
有溪流從它的北坡流出,有深潭在它的山塢裏。
野獸有貛和貉,魚類有魴魚和鱮魚。
山中鳥雀和水中禽鳥的聲音,上下交織在一起。
呼喊名字好像很謙恭,號叫起來又好像在發怒侮辱。
崖上的竹子有的竹節稀疏,嶺上的松樹有的樹幹內部腐朽。
巨大的野蜂在樹上築成層層蜂巢,在深深的土裏養育幼蟲。
爲什麼山中的人,採集這些來進行買賣。
他們的行爲本來就已經很多了,他們的這種忍心我實在不能認可。