鴻鴈北來聲甚悲,黃昏野雀相併枝。
是時靜默月色淡,摵摵風草搖枯衰。
夜深扣門兵卒至,八行文字曾無奇。
書尾又看詩兩紙,若逢飲食充渴飢。
駿馬明珠未入用,千金美價思燕隨。
無鹽嫫母正逞貌,越客未可言西施。
子雖淹回年且壯,不比老醜令人嗤。
朝廷得賢盛朱紫,玉階金闥步委蛇。
聖君納諫無不聽,吾徒跡遠空行危。
況乃庭下聞咸池,報書此方君可喜。
我心如此頗得之。
大雁向北飛來叫聲十分悲傷,黃昏時野雀相互依偎在枝頭。
這時寂靜無聲月色暗淡,風搖着枯草發出沙沙聲顯得衰敗。
深夜敲門有兵卒到來,那八行文字並沒有什麼奇特之處。
在書信末尾又看到兩張紙的詩,如果遇到飲食就可填充飢渴。
駿馬和明珠還沒有被任用,以千金的美好價格想着像燕一樣追隨。
無鹽和嫫母正在賣弄姿容,越地的人不能說西施。
你雖然徘徊但年紀正壯,不像年老醜陋令人譏笑。
朝廷得到賢才衆多官員身着朱紫官服,在玉石臺階和金門之間緩行。
聖明的君主接納進諫沒有不聽從的,我們這些人遠離朝廷徒然行走在危險之途。
更何況在庭院下聽到咸池之樂,回覆書信到這邊你會感到可喜。
我的心意如此也頗爲理解。