月黑見旄頭,芒角漸西向。
八月邊草黃,胡人馬初壯。
無奈我兵雄,方爲漢偏將。
嘗聞登壇人,亦未免得喪。
得爲凱歌還,鐃鼓喧亭障。
千蹄使椎牛,百甕令設醠。
喪乃軍之羞,節制由處上。
進退從其呼,何能求必當。
二事非己專,願思古挾纊。
月色漆黑能看到昴星,它的光芒角漸漸指向西方。
八月邊境的草已枯黃,胡人的馬剛開始強壯。
無奈我們的士兵英勇,我才成爲漢朝的偏將。
曾聽說登壇拜將的人,也未必就不會遭遇喪亡。
能夠勝利歸來唱着凱歌,鐃鼓在亭障中喧鬧。
上千的馬蹄驅使着殺牛,上百的酒甕讓人設置美酒。
失敗是軍隊的恥辱,節制權在上級那裏。
進和退聽從上級的呼喊,怎能要求一定恰當。
這兩件事不是自己能獨自決定的,希望想想古人給予士兵溫暖(挾纊)。