昔聞退之與東野,相與結交賤微時。
孟不改貧韓漸貴,二人情契都不移。
韓無驕矜孟無靦,直以道義爲己知。
我今與子亦似此,子亦不愧前人爲。
北都健兒昨日至,扣門乃得所遺詩。
上言病中初有寄,下言我詠蟠桃枝。
盛衰開落感殘杏,暮春無事羨遊絲。
班班鳩鳴忽懷念,一掃十幅無閒辭。
洛川花圖多品目,鬥新爭巧始可疑。
讀書又憶石夫子,似蠶作繭誠有之。
鎮陽歸夢北潭北,吟此八章誰謂癡。
最後有文吊尹子,壽夭唑問信所悲。
共書大軸許傳玩,一日百展曾忘疲。
報君亦欲齎滿軸,恐費紙墨令人嗤。
過去聽說韓愈和孟郊,在貧賤微末之時相互結交。
孟郊一直貧困而韓愈逐漸顯貴,但二人的情誼契合始終沒有改變。
韓愈沒有驕矜之態,孟郊也沒有羞愧之意,直接將道義當作自己所知曉的。
我如今和你也如同這樣,你也不愧對前人。
北方的健兒昨天到來,敲門纔得到你所遺留的詩。
上面說在病中剛開始有所寄意,下面說我吟詠蟠桃的樹枝。
興盛衰落、開放凋落感慨殘敗的杏花,暮春沒有事情就羨慕那飄蕩的遊絲。
清晰分明的鳩鳥鳴叫忽然讓我懷念,一下子掃過十幅沒有多餘的言辭。
洛川的花卉圖畫有很多種類,爭奇鬥新開始讓人覺得可疑。
讀書時又想起石夫子,就像蠶作繭確實是這樣。
在鎮陽的歸夢在北潭之北,吟誦這八章誰說我癡傻。
最後有文章憑弔尹子,壽命長短的詢問確實令人悲傷。
一起書寫大的卷軸允許流傳賞玩,一天展開上百次都不曾感到疲倦。
回覆你也想要帶着滿軸的作品,又擔心耗費紙墨讓人譏笑。