憶同仲春月,冒雨過穰亭。
聊酌山酒別,獨吟夜燈青。
明朝上嶺路,羣岫張雲屏。
忽入川穀秀,固非平生經。
綠竹間紅萼,紫藤垂千扃。
春塘水決決,野老發星星。
田父相與至,裏言尚可聽。
始聞丹砂岑,遂識五壠形。
傍瞻禹湯跡,競信廟貌靈。
邀我陟巉巉,宿霧方冥冥。
暗沾衣裘溼,時襲草木馨。
棟宇敞絕頂,牲酒列幽亭。
竹杯佔禍福,巫錦醉一嚀。
日晏別雲外,月出至近垧。
僕伕疲不進,鞭策無暫停。
我馬忽顛墜,君心同鶺鴒。
再駕體無傷,扣關燭已熒。
自茲期莫逆,未契心所銘。
匆匆操行袂,泛泛如水萍。
今來各一方,安得且醉醒。
回憶起同年仲春月,冒着雨經過穰亭。
姑且斟酌着山酒道別,獨自在夜裏對着青燈吟詩。
明天要走上山嶺的路,衆多山巒像張開的雲屏。
忽然進入山川峽谷的秀美之處,確實不是平常所經歷過的。
綠竹中間有紅色的花萼,紫藤垂掛如同千重門栓。
春天池塘的水嘩嘩流淌,老農頭髮已斑白。
農夫們一起到來,鄉間的話還可以聽聽。
開始聽說有丹砂的高峻山峯,於是認識了五壠的形狀。
從旁觀看大禹和商湯的遺蹟,競相相信廟宇的面貌有神靈。
邀請我登上高峻的山峯,夜霧正瀰漫。
暗暗地沾溼了衣服和裘皮,不時襲來草木的芳香。
房屋敞開在絕頂之處,祭祀的牲畜和酒擺放在幽靜的亭子裏。
用竹杯占卜禍福,巫錦讓人沉醉且叮嚀。
太陽西斜在雲外分別,月亮出來直到附近的田地。
僕人疲憊走不動了,鞭子不停抽打。
我的馬忽然跌倒墜落,你的心如同鶺鴒鳥般關切。
再次駕車身體沒有受傷,敲門時蠟燭已經亮了。
從此期望成爲莫逆之交,沒有契合心中所銘記的。
匆匆地整理行裝,就像浮萍一樣漂浮不定。
如今各自在一方,怎能做到暫且沉醉或清醒。