朝車走轔轔,暮車走轆轆。
黃埃蔽車輪,赤日爍車屋。
靡論遠與近,安問疏與熟。
賢愚各有求,往返相磨轂。
我馬不出門,我跡亦以局。
心慕中樂賢,道義聞且宿。
其言清而新,其貌古不俗。
書可到二王,辯可折五鹿。
往見未爲勞,定交然後篤。
惠詩何勁敏,對敵射銅鏃。
穿楊有舊手,驚雀無全目。
強酬非所當,宜將弓矢速。
早晨的車轔轔地行駛,傍晚的車轆轆地前行。
黃色的塵埃遮蔽了車輪,熾熱的太陽烘烤着車篷。
不論路途是遠是近,也不管是生疏還是熟悉。
賢能的人和愚笨的人各自有自己的追求,來來往往相互摩擦車轂。
我的馬不出門,我的行跡也很侷限。
內心仰慕中間那些有道德和才能的賢人,聽聞他們的道義並且牢記。
他們的言辭清新,他們的相貌古樸而不俗氣。
書法可以達到王羲之、王獻之的水平,辯論可以折服五鹿充宗。
前去相見不算勞累,確定交情之後就會更加篤厚。
惠贈的詩多麼剛勁敏銳,就像對着敵人射出銅箭頭。
有百步穿楊的老手,驚飛的鳥雀沒有完整的眼睛。
勉強酬答並不合適,應該像弓和箭那樣迅速。