殿幄陳金石,宮梧集鳳凰。侍臣嚴虎帳,法袞被龍章。九穀初登稔,羣黎共樂康。宴盤犀作鎮,舞綴錦成行。玉椀盛冰滑,紗籠奏饌涼。廡深容小語,槐密漏微陽。庭立衛兼霍,坐尊蕭與張。清塵汲瑤井,泛宇藹天香。獸躍緣橦地,旗開踏鞠場。樓傳紅幘唱,簾隱內家妝。鴟攫曾無彈,蜂來誤有芳。門傍銅鑄馬,帝所翠爲觴。萬國趨王會,諸公佩水蒼。螭頭左史筆,陛楯半更郎。雅著明時樂,需言盛德光。添花慕平一,賜菊異元常。身已陪多士,心寧愧下鄉。薄才何所補,歌詠播殊疆。
宮殿中陳列着鐘磬等樂器,宮前的梧桐樹上聚集着鳳凰。
侍臣們在森嚴的軍帳中,禮服上繡着龍紋。
莊稼開始初次獲得豐收,衆多百姓共同享受快樂安康。
宴會上犀牛角作鎮物,舞蹈時錦繡連綴成行。
玉碗中盛着冰涼爽滑的食物,紗籠罩着的菜餚透出涼意。
走廊幽深能容小聲交談,槐樹茂密漏下點點微光。
庭院中站立着如衛青、霍去病般的衛士,座位上有蕭何、張良般的人物。
清新的塵土來自瑤井,廣闊的天空瀰漫着芳香。
野獸跳躍在緣橦的場地,旗幟展開在踢鞠的球場。
樓閣中傳來紅頭巾者的歌唱,簾幕內隱藏着宮女的妝容。
鴟鴞抓取不曾有彈弓射擊,蜜蜂飛來誤以爲有花香。
門口有銅鑄的馬,帝王用翠玉做成酒杯。
各國都來朝拜天子,諸位大臣佩戴着水蒼玉。
左史在螭頭上奮筆記錄,衛士在臺階邊輪流值班。
高雅地彰顯着盛世的歡樂,需要宣揚盛大的德行光輝。
增添花朵羨慕張說,賜予菊花不同於王涯。
自身已經陪伴衆多賢士,內心怎能慚愧比不上鄉下人。
淺薄的纔能有什麼可彌補的,只能通過歌詠傳播到遠方。