誰縫冰紈十二幅,畫出胡馬一百蹄。
胡人縱獵走且射,野牛駭怒頭角低。
黃驄鐵騮白的顙,散作五花毛不齊。
彎弓未發箭在手,二十五匹兵爭西。
往聞胡環能畫馬,陰山七騎皆戎奚。
或牽或立或仰視,閒暇意思如鳴嘶。
風吹裘帶旗腳展,沙草一向寒悽迷。
鳳缾挈酒鞍掛獲,氊廬毳帳半隱堤。
君之二圖誠亦好,若比環筆猶雲泥。
是誰縫合了十二幅潔白的絹帛,在上面畫出了一百隻胡馬的蹄子。
胡人縱情地打獵奔跑並且射箭,野牛受到驚嚇憤怒而低下了頭角。
黃色的驄馬、黑色的鐵騮以及白色額頭的馬,分散開來毛色斑斕參差不齊。
彎弓還未拉開而箭已握在手中,二十五匹馬朝着西邊爭相奔去。
過去聽說胡環能夠畫馬,陰山的七匹馬都是戎狄的。
有的牽拉着,有的站立着,有的擡頭向上看,那種安閒自在的樣子好像在鳴叫嘶喊。
風吹動着裘衣和衣帶以及旗幟的邊角展開,沙草一直顯得寒冷而淒涼迷離。
有鳳瓶提着酒,馬鞍上掛着獵物,毛氈做的帳篷有一半隱藏在堤岸處。
您的這兩幅圖確實也很好,但是如果和胡環的畫筆相比還是有天壤之別。