太守東平來,固殊阮步兵。
步兵醉乘驢,太守整佩纓。
事物既已遺,駕車出東城。
園荒久不治,道路生棘荊。
地僻人馬入,草間孤兔驚。
舊池堙猶窊,遺址巋不平。
窊者使之浚,巋者使之營。
博野高榭起,陳漁危臺成。
榭前東山秀,臺下廬泉清。
傍塢梧竹暗,翳水芹藻並。
渠渠有深堂,燕賓飛至觥。
芍藥廣陵美,謔贈鄭女情。
公子莫言歸,古人未以輕。
欲知學山簡,倒載去欹傾。
東平太守前來,確實不同於阮籍步兵校尉。
步兵校尉醉酒後騎着驢,太守則整齊地佩戴着綬帶和帽纓。
對世事已經遺忘,駕車出了東城。
園子長久沒有整治,道路上長出了荊棘。
地方偏僻人馬來得少,草叢間孤單的兔子受到驚嚇。
舊池塘已經堵塞還深陷,遺址高高低低不平整。
深陷的地方讓它疏浚,高起的地方讓它修整。
廣闊的野地上高大的臺榭建起,陳列漁具的危臺也建成。
臺榭前東邊的山很秀麗,臺下面的廬泉水很清澈。
旁邊山塢中梧桐竹子幽暗,遮蔽着水邊長着水芹和水藻。
深深的堂屋排列整齊,宴請賓客舉杯暢飲。
廣陵的芍藥很美,戲謔地贈給鄭女以表情意。
公子不要說歸去,古人不會輕視這些。
想要知道學習山簡,就會像他那樣倒着乘車離去歪斜傾倒。