知君鄴城去,歷覽古時跡。
峨峨銅雀臺,其下遺瓦礫。
不化鴛鴦飛,多近蟾蜍滴。
哀哉魏武帝,雄智圖九錫。
俄聞望西陵,作妓向朝夕。
曾何百年間,事往如霹靂。
空餘幾仞土,陰峭古蘚碧。
下有牧羊下,上有牂與{左羊右歷}。
寒風吹枯草,草短聲刺刺。
珠翠爲埃塵,冠劍埋百尺。
顏回飲一瓢,仲尼不暖席。
擁徒食人肝,生莫如盜跖。
令名今猶存,焉在刻金石。
我輩當太平,白首如戰敵。
又知爲善樂,尚媿苟仕籍。
行行勤撫兵,豎威酬德澤。
知道你要到鄴城去,能夠遍覽古時的遺蹟。
那高高聳立的銅雀臺,臺下遺留着碎瓦礫石。
不能再看到鴛鴦飛翔,多是靠近了蟾蜍的水滴。
可悲啊魏武帝,有着雄才大略圖謀九錫。
不久聽說他遙望西陵,早晚讓歌伎表演。
哪裏曾想這百年之間,往事如霹靂般迅速。
只空留下幾仞高的土堆,陰森陡峭古老的苔蘚碧綠。
下面有牧羊的地方,上面有母羊和公羊。
寒風吹着枯草,草短髮出刺刺的聲音。
珍珠翡翠變成了塵埃,帽子和寶劍埋在百尺之下。
顏回只喝一瓢水,孔子連坐席都沒暖熱。
擁有衆多徒衆卻喫人肝臟,活着不如盜跖。
美好的名聲至今還存在,哪裏在於刻在金石上。
我們這輩人正處於太平時期,即使到白首也要如對待敵人一樣。
又知道做善事是快樂的,還對苟且獲取官職感到羞愧。
不斷努力地安撫士兵,樹立威嚴來報答恩德。