還吳長文舍人詩卷

梅堯臣
梅堯臣 (宋代)

鬆液化茯苓,又因爲琥珀。遇物必得形,毛髮曾不隔。君子亦豹變,其文蔚可覿。今者逢吳侯,滿腹貯經籍。噴吐五色霓,自堪垂典冊。詩教始二南,皆著賢聖蹟。後世竟剪裁,破碎隨刀尺。我輩強追仿,畫龍成蜥蜴。有唐文最盛,韓伏甫與白。甫白無不包,甄陶鹹所索。侯初守二郡,山水多助益。升高觴嘉賓,賦筆速鷹翮。葺書成大軸,許我觀琮璧。真物固易辨,恨無百金易。借從懷袖歸,誦玩廢朝夕。譬如遊國都,惝恍失阡陌。苦吟三十年,所獲唯巾幗。豈比誇受降,甲齊熊耳積。重見元和風,珠玉敵海舶。自慚寒餓爲,何張空避席。

還吳長文舍人詩卷翻譯

松脂化爲茯苓,又會成爲琥珀。

遇到物體一定能呈現其形狀,連毛髮都不會阻隔。

君子也像豹子一樣變化,其文采豐富可以看到。

如今遇到吳侯,滿腹裝滿了經籍。

噴發吐出五色的虹霓,自然能夠流傳於典籍。

詩歌的教化從《詩經》的《周南》《召南》開始,都記載着賢聖的事蹟。

後世竟然進行剪裁,如同隨着刀尺而破碎。

我們這些人勉強去追仿,畫龍卻變成了蜥蜴。

唐代的文風最爲興盛,韓愈和杜甫以及白居易。

杜甫和白居易沒有不包含的,都是經過篩選提煉所追求的。

吳侯當初鎮守兩個郡,山水對他多有幫助益處。

登高舉起酒杯招待嘉賓,揮筆如飛像鷹的翅膀。

整理書籍寫成大的卷軸,允許我觀看如琮璧般珍貴的作品。

真正的好物本來就容易辨別,遺憾的是沒有百金去交換。

借來放在懷袖中帶回去,誦讀賞玩不分晝夜。

就像遊覽國都,恍惚間迷失了道路。

辛苦吟詩三十年,所獲得的只有像女子的頭巾。

怎能比得上誇口接受投降,盔甲像熊耳堆積那樣。

重新見到元和年間的風尚,珍珠寶玉可與海外的船隻匹敵。

自己慚愧因爲貧寒飢餓,爲何能張開空的坐席。

更多梅堯臣的名句

落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
適與野情愜,千山高復低。
亂碧萋萋,雨後江天曉。
十指不沾泥,鱗鱗居大廈。
赴海可見珠,掘地可見水。
接長亭,迷遠道。
庖煎苟失所,入喉爲鏌鋣。
每出身如夢,逢人強意多。
我語不能屈,自思空咄嗟。
譬令愚者壽,何不假其年?

更多梅堯臣的詩詞