幷州古來稱近胡,山雄氣壯民足儲。
山根晉水發源處,平若皎監潛決疏。
漸流漸急不可測,以至{左浮右虎}{左浮右虎}鳴清渠。
豈惟俯可見毛髮,況乃了了看龜魚。
下溉平田幾百頃,稻苗{左禾右巴}稏曾不枯。
興亡莫問隨水遠,廟深草樹空扶疏。
伊君持節過其下,愛此佳趣聊停車。
北望故城無舊物,泱漭野色連丘墟。
已向風前聽好鳥,只畏落日聞蒼孤。
晉人須識漢使美,冉冉青髯似綠蒲。
幷州自古以來被稱作靠近胡地,山勢雄偉氣勢雄壯民衆物資充足。
山腳下是晉水的發源地,平靜得如同明亮的鏡子潛伏着暗暗流淌。
水流逐漸變得湍急無法測量,以至於發出汩汩的聲音在清澈的水渠中流淌。
不但俯身可以看清毛髮,而且還能清晰地看見龜和魚。
向下灌溉着幾百頃平整的田地,稻苗茁壯不曾枯萎。
不要問興亡隨着水流遠去,廟宇深邃草木空自繁茂。
伊君拿着符節經過這裏,喜愛這美好的情趣就暫且停車。
向北遠望過去的城池沒有舊的東西,廣闊迷茫的野外景色連着廢墟。
已經在風中聽到動聽的鳥叫,只害怕落日時聽到蒼鷹孤獨的叫聲。
晉地的人必須認識到漢使的美好,他那漸漸長出的青色鬍鬚好似綠色的菖蒲。