朔日望顏色,衣冠朝帝閽。
西靈未生魄,東岱已收魂。
吊哭新居啓,封題舊篋存。
善人吾不見,何可問乾坤。
聖賢無不死,壽夭復何雲。
唯有名常在,其餘理莫分。
朝榮金玉寶,暮殞蕙蘭焚。
今日寢門哭,緒言長絕君。
賈誼過秦畢,相如諭蜀歸。
二人名既大,一日命何微。
痟似烏常渴,災成鵩不飛。
百年今已矣,冰結淚沾衣。
初一的時候看着(你的)容顏,穿戴整齊去朝拜帝王。
西方的神靈還未生出魂魄,東方的泰山已經收去了(你的)靈魂。
在新的居所弔唁哭泣開始,封題在舊箱子上的還保存着。
善良的人我看不到了,又怎麼能質問天地。
聖賢沒有不死的,壽命長短又能說什麼呢。
只有名聲長久存在,其餘的道理難以分辨。
早上還榮耀如同金玉珍寶,傍晚就像蕙蘭被焚燒而凋零。
今天在寢室門口哭泣,用這些話長久地與你訣別。
賈誼論秦結束後,司馬相如諭蜀歸來。
這兩個人名聲既然那麼大,一天生命卻爲何如此微弱。
(你)病弱得如同烏鴉總是口渴,災難來臨像鵩鳥不能飛起。
百年到現在已經結束了,冰層凝結淚水沾溼了衣服。