江翁多感慨,飲散來直廬。
題蹤有舊友,連蹇常與渠。
昨歸天祿下,念昔悲有餘。
未久復外補,安能戀清虛。
得請向苕霅,幽懷寄禽魚。
高城浸湖光,面面當紅蕖。
晚乘畫舫遊,四坐羅輕裾。
數杯已酩酊,萬事應破除。
不愛趨時近,不恤與世疏。
百歲且過半,冉冉將焉如。
誰慕八十叟,猶在磻溪漁。
嗟哉再宿夕,乃自仲秋初。
清談固隔絕,可見壁上書。
江翁有很多感慨,飲酒結束後來到直廬。
題詩留蹤有舊友,命運困頓時常與他在一起。
昨天從皇家藏書處回來,想起往昔就悲傷不已。
沒多久又外調任職,怎麼能留戀清虛呢。
獲得請求前往苕溪、霅溪,把幽遠的情懷寄託在禽鳥和游魚上。
高大的城郭沉浸在湖光之中,處處都對着紅色的荷花。
晚上乘坐畫舫遊玩,四周坐着身着輕軟衣裙的人。
喝了幾杯已經酩酊大醉,萬事都應該摒棄。
不喜愛趨附時勢,不憂慮與世人疏遠。
人生百歲已經過了一半,時光緩緩又將會怎樣呢。
誰羨慕那八十歲的老人,還在磻溪垂釣呢。
可嘆啊僅僅過了兩夜,就已經從仲秋之初開始了。
清談固然已經隔絕,還可以看見牆壁上的文字。