雪底尋梅,冰痕觀水,晚來天氣尤寒。漸聞歌笑,輕暖發春妍。賞盡十洲新景,依稀見、三島風煙。判深夜,一年月色,只是這般圓。
熙然。千里地,何妨載酒,頻上湖船。況坐中高客,不日朝天。須信人間好處,沒個事、勝得尊前。東風近,侵尋桃李,別做醉夤緣。
在雪地裏尋找梅花,觀察冰面的痕跡和水,傍晚時分天氣尤其寒冷。
漸漸聽到歌聲和笑語,輕微的溫暖催發春天的美好。
盡情欣賞了十洲的新景色,彷彿可以看到三島的風光和雲煙。
斷定深夜時分,這一年的月色,只是這般的圓。
和樂的樣子。
廣闊的千里之地,何妨帶着酒,頻繁登上湖中的船。
何況坐在其中的貴客,不久就要上朝拜見天子。
必須相信人間的美好之處,沒有什麼事情,能勝過在酒杯前。
東風漸近,逐漸接近桃李,不要特意去做醉酒攀緣的事。