傾杯

沈蔚
沈蔚 (宋代)

梅英弄粉。尚淺寒、臘雪消未盡。布彩箔、層樓高下,燈火萬點,金蓮相照映。香徑縱橫,聽畫鼓、聲聲隨步緊。漸霄漢無雲,月華如水,夜久露清風迅。

輕車趁馬,微塵雜霧,帶曉色、綺羅生潤。花陰下、瞥見仍回,但時聞、笑音中香陣陣。奈酒闌人困。殘漏裏、年年餘恨。歸來沉醉何處,一片笙歌又近。

傾杯翻譯

梅花綻放花粉。

天氣還稍帶寒意,臘月的雪尚未完全消融。

佈置彩色的箔紙,層層高樓高低錯落,有萬千燈火,與金蓮相互映照。

芳香的小路縱橫交錯,聽着畫鼓之聲,聲聲隨着腳步急促。

漸漸天空中沒有云彩,月光如水般,夜已深露水清涼風又急。

輕便的車子趕着馬,有細微的塵土和霧氣,帶着拂曉的天色,使綾羅都變得潤澤。

在花叢陰影下,瞥到又轉身回去,但不時聽到陣陣笑聲中傳來陣陣香氣。

無奈飲酒將盡人已睏倦。

在殘漏聲中,年年都有殘餘的遺憾。

歸來後沉醉在何處呢,一片笙歌之聲又臨近了。

更多沈蔚的名句

紅色雨和煙,行人江那邊。

更多沈蔚的詩詞