萑葦嘆

姚燧
姚燧 (元代)

瀕江不可禾,歲惟葭葦茁。青林無端倪,永與江水匹。由爲薪蒸時,責以租賦出。園人誠貪夫,苞苴黃金鎰。暮夜鑽權倖,入牒妻子質。輸課或未償,投之良不恤。他家皆辦爲,得者皆富室。秋風霜露落,百穀時已實。處處傭千夫,豚酒健力銍。稛載向城市,官外私羨溢。遺笴狼藉陳,入者必見叱。或因取束縕,隨以盜採律。春風將新萌,剪伐未十七。下策付一炬,炎火赤天日。坐視煨燼空,不丐民貧疾。因推是爲心,可見無仁術。周官衡虞置,爲法未爾密。亦已開利源,千年誰能窒。

萑葦嘆翻譯

靠近江邊不能種莊稼,每年只有蘆葦長得很茂盛。

青色的樹林沒有盡頭,永遠和江水相匹配。

因爲是當柴草的時候,就責令用租賦來繳納。

園丁確實是貪婪的人,賄賂的黃金有很多。

晚上去鑽營有權勢的人,把妻子兒女抵押進去寫文書。

賦稅也許還沒交完,就把他們拋棄一點也不憐憫。

別人家都置辦好了,得到的都是富有的人家。

秋風中霜露降落,各種穀物這時已經成熟。

到處僱傭上千的人夫,用酒肉來增強他們的力氣和讓他們用鐮刀收割。

滿載着向城市而去,官府之外私人的收益滿得溢出。

遺留的箭桿雜亂地擺放着,進入的人一定會被呵斥。

有的人因爲拿了一束柴草,就隨即按照盜採的律法來處置。

春風讓新的草木萌發,還沒到十分之七就進行剪伐。

下策就是付之一炬,烈火染紅了天空和太陽。

坐視燒成灰燼成空,不關心百姓的貧困和疾苦。

由此推知這種用心,可見沒有仁慈的辦法。

周朝的官職中有管理山林川澤的設置,制定的法規也沒有這麼嚴密。

也已經開啓了獲利的源頭,千年以來誰又能阻止呢。

更多姚燧的詩詞